A veces te encuentras con un post que crees que es realmente revolucionario. Eso
me ocurrió cuando leí el artículo What I wish we had done … por primera vez.
Tanto me llamó la atención que no tardé ni 5 minutos en enviarle un email al mismo Ron Jeffries para pedirle permiso para traducirlo aquí, en mi blog. Me lo dio en menos de tres horas.
Espero que lo saboreéis tanto como yo. Espero haber sido fiel en la traducción.
Como siempre que hago esto, por favor, comentad sólo sobre la traducción. Los comentarios sobre el contenido del artículo deberían estar con el artículo original.
ATENCIÓN: Por lo visto no todo el mundo entendió el artículo original como yo, y Ron Jeffries, su autor original, lo ha modificado para evitar equívocos. En cuanto pueda traduciré de nuevo los cambios o borraré esta traducción, dependiendo de si soy de los que lo entendieron correctamente.